I am a Postdoc researcher in the Time in Translation project at Utrecht University in the Netherlands. The project uses among others things translation mining, making use of large corpora to find translation equivalents, to map out the semantics of the PERFECT in five european languages: English, Dutch, German, French and Spanish.
My PhD project was on the lexical semantics of verbs and adverbs, and their compositional behaviour in verb-adverb modification. Based on data from corpus studies and experiments, I pinned down the contribution of the lexicon to the modification of force verbs through manner adverbs and agent-oriented adverbs. Please go here for the announcement of my dissertation on Linguistlist (my dissertation is open access and free to download via the provided book url), and here for a (Dutch) blog post discussing my dissertation. My dissertation was short-listed for the Dutch linguistic dissertation prize “AVT dissertatieprijs” in spring 2019.
In my Master thesis project, I looked at the lexical semantics of spatial prepositions and modelled their meaning in an Optimality Theoretical framework.
My very first steps in the world of linguistics involved an experimental comparison of possible world semantics and lexical semantics as in Prototype Theory.
If you want to take a closer look at my work, please go to the publications tab: https://anjagoldschmidt.wordpress.com/publications/
For an overview of the courses that I teach, please go to the teaching tab: https://anjagoldschmidt.wordpress.com/teaching/
Among my other interests are Open Access and Open Source. In a knowledge-based society, research and tools or software have to be accessible, not only to scientist or (professional) developers but also to the general public. Please go to my Open Access, Open Source and Tech site for more information on Open Access, Open Source and questions surrounding openness, privacy and security in general. These questions become more and more important in the digital age.
If you’re interested in fair language use and strategies against discriminatory language, please check out my Joan and Mary site.